Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], evenwel ook [40]dezen, [41]in slaap gebracht zijnde, verontreinigen [42]het vlees, en verwerpen [43]de heerschappij, en lasteren [44]de heerlijkheden. 40. Namelijk goddeloze mensen, waarvan hij gesproken heeft in vers 4. vs.4. 41. Of dromende. Dit wordt verstaan of naar de letter, of geestelijkerwijze,dat zij van den satan gelijk als in een slaap der zonde gewiegd zijnde, hun vlees verontreinigen met hoererijen, overspel, enz. 42. Dat is, hun lichamen, waarin deze zonden gedaan worden, en die daardoor worden verontreinigd. Zie 1 Kor.6:18. 43. Dat is, degenen die in overheid zijn gesteld, en het ambt zelf. 44. Dat is, diegenen die over de mensen in hoogheid, macht, eer en groot aanzien zijn gesteld. Zie 2 Petr.2:10.
John Gill, Exposition of the Entire Bible, [], Jude 8 and speak evil of dignities; or "glories"; the Arabic version reads, "the God of glory": this is to be understood either of angels, those glorious creatures, called thrones, dominions, &c. or ecclesiastical governors, who are set in the first and highest place in the church, and are the glory of the churches; or else civil magistrates, as before, who are the higher powers, and sit in high places of honour and grandeur. False teachers are injurious to themselves, disturbers of churches, and pernicious to civil government.